神奇樹屋(Magic tree house)是JJ開始自己讀的第一套chapter book. 因為裡面文字多於圖片, 而且大多的圖片是黑白的. 對於小朋友而言, 從圖片轉到文字是一個很大的門檻, 跨過了, 就正式成為一個"independent reader"囉.
JJ幼稚園大班時, 安啦媽發現他已經有能力可以讀cheapter books, 當時朋友推薦了一套彩色又比較簡單的chapter book - "Mercy Watson"跟JJ一起共讀,(以後會介紹這本超棒的書) 他基本上可以從頭唸到尾沒有什麼問題, 所以安啦媽就決定給他試試很受歡迎的"神奇樹屋", 結果, 他少爺一看到是黑白的, 就一臉為難, 擺明了沒有興趣, 安啦媽想:雖然他的閱讀能力到達了某種程度, 但他的心智還沒有趕上, 強逼也沒用, 就算了. 朋友送的那套Magic Tree House #1~8就在書架上晾了大半年. 沒想到JJ要升一年級的暑假, 夏令營的老師幾乎每天下午都會唸一個章節的神奇樹屋, 這樣的進度, 一本要兩個禮拜才唸得完, JJ受不了想知道結局的誘惑, 回家後就把那晾在書架上的Magic Tree House給翻了出來, 拚了幾個晚上讀完了, 從此之後欲罷不能... 目前美國出到第43本"Leprechaun in Late Winter", 全套43本JJ於今年暑假正式全部看完了, 現在迫不及待的在等9月即將推出的#44 "A Ghost Tale for Christmas Time".
#44 精裝本預定2010九月出版 $12.99 #45 精裝本預定2011一月出版 $12.99
神奇樹屋在美國深受小朋友的歡迎, 去圖書館你會發現同一本書大概有七八本copy, 有整整兩層都是放這套書, 要買便宜的, 最好等平裝本出來後再買(一本定價$4.99, amazon都有買三送一), 更便宜的買法是, 等學校每個月都會發scholastic book club的catalog, 上面若有賣的話, 通常都是整套打六七折的. 當安啦媽發現台灣有出中英對照版時, 高興的搬了好幾本回家, 可惜我們家的大少爺, 只願意唸英文版的部份, 哎!真不知有沒有一天, 他的中文程度也可以趕上英文. 哎~說到在米國教小朋友中文, 安啦媽真是有一肚子的苦水可吐了, 總結兩個字就是"累"&"難"啊!!
安啦媽曾經跟JJ的一年級老師討論怎麼樣的書適合小朋友閱讀, 老師對神奇樹屋的評價是, 淺顯易懂, 但文學性不高, 書的難易度並不在於字數的多寡, 而在於它所表達的意境, 所以在她認為, 有很多字比神奇樹屋字少很多的繪本其實比神奇樹屋還要難得多,可是, 很多家長總以為, 他的孩子讀的書越厚, 字越多, 就表示他們的閱讀能力越高, 所以整天盯著孩子去唸字多的書, 這是非常錯誤的. 她還拿了兩本書給我做比較, 文學性高的書, 它可能簡單的兩句話就敘述了整個環境的季節, 人物與心情, 在神奇樹屋裡, 可能要花整整兩三頁才傳達了同樣的資訊, 在她看來, 神奇樹屋只能算是很有知識娛樂價值的閒書, 文字部份非常口語化, 所以小朋友愛看, 也願意自己看, 但這不代表家長就再也不用跟小朋友一起共同讀書了, 家長應該選一些, 字少但文學性高一點的書來跟孩子一起讀, 讓他們慢慢懂得去欣賞一本真正的好書.... 很有道理吧!給有心的爸爸媽媽們做參考囉!
留言列表